Susy Delgado lleva la poesía de Rosalía de Castro al guaraní

Tal como lo viene haciendo con otros poetas universales, la escritora paraguaya Susy Delgado (Premio Nacional de Literatura, 2017) suma la obra de la gran poeta española Rosalía de Castro, considerada “la matriarca de las letras gallegas”, a la lengua guaraní, en una antología bilingüe guaraní-gallego, con el título Rosalía ñe’ẽ poravopyre (Escolma poética de Rosalía), presentado el 26 de mayo en la Universidad de Vigo, Galicia, España.

La selección de textos comprende poemas del libro Follas novas, uno de los más destacados por los estudiosos de la obra de la maestra gallega, abarcando toda la sección titulada “Vaguedás” y algunos poemas extraídos de “Do íntimo”. El conjunto lleva una reseña sobre la poeta Rosalía de Castro, elaborada por Iolanda Galanes, especialista en traducción literaria gallega (grupo de investigación BiFeGa_BITRAGA), y una introducción de la traductora Susy Delgado.

La edición del libro cuenta con el apoyo del Centro Cultural de España Juan de Salazar y está a cargo de la Editorial Arandurä. La publicación cuenta también con los auspicios de la Universidade de Vigo y la Fundación Rosalía de Castro en Galicia. La obra ha sido declarada de Interés Cultural por la Secretaría Nacional de Cultura y de Interés Lingüístico por la Secretaría de Políticas Lingüísticas de Paraguay.

El acto de presentación será el jueves 26 de mayo, a las 16.00 hora gallega y a las 10.00 de la mañana, en hora del Paraguay. Se podrá seguir en modalidad virtual en este enlace. Contará con la participación de Iolanda Galanes Santos, profesora del Departamento de Traducción y Lingüística de la Universidade de Vigo (autora del prólogo y aquí moderadora); Anxo Angueira Viturro, presidente de la Fundación Rosalía Castro y profesor de Departamento de Filología Gallega y Latina; Cayetano Quattrocchi, director de la editorial Arandurã; Fernando Fajardo, director del Centro Cultural de España Juan de Salazar; Delicia Villagra, lingüista y miembro de número de la Academia de la Lengua Guaraní; y Susy Delgado poeta y traductora de los textos de la antología al guaraní. Acompañarán como invitados especiales al acto que se realizará en Vigo, poetas, académicos y referentes del ámbito literario de Galicia. La antología tendrá otra presentación presencial en Asunción, a fines de junio.